Alright, let’s tackle this query. The user wants to rephrase a title into a journalistic style suitable for Google News, ensuring it’s human-written, unique, and starts with the keyword. The original title is "الكارت كلمك رسمي.. شروط العفو الملكي 1446 في السعودية خبر يسعدك".
First, I need to identify the key elements: "شروط العفو الملكي 1446" (Conditions of the Royal Pardon 1446) and "السعودية" (Saudi Arabia). The user mentioned targeting the keyword at the beginning, so starting with "شروط العفو الملكي 1446" makes sense.
Next, the original title uses "الكارت كلمك رسمي" which translates to something like "Your card speaks officially." That’s a bit colloquial and might not fit a journalistic tone. I should replace that with more formal phrasing. Maybe something like "تفاصيل رسمية" (official details) to maintain formality.
The phrase "خبر يسعدك" means "news that pleases you." To make it more impactful, I can use "تأكيدات مبهجة" (joyful confirmations) to convey positive news without being too casual.
I also need to ensure the title is between 10-13 words. Let’s count: "شروط العفو الملكي 1446 في السعودية.. تفاصيل رسمية وتأكيدات مبهجة للمستفيدين" – that’s 12 words. Perfect length.
Check for uniqueness. The original had "الكارت كلمك رسمي" which is replaced here with "تفاصيل رسمية," making it more formal and avoiding colloquial terms. Also, structuring it as a news headline with ".." gives a pause, common in Arabic headlines.
Make sure the keyword is at the start. "شروط العفو الملكي 1446 في السعودية" is right there. The rest adds context and a positive angle. This should meet the user’s requirements effectively"شروط العفو الملكي 1446 في السعودية.. تفاصيل رسمية وتأكيدات مبهجة للمستفيدين"
هذا العنوان يلخص الخبر بشكل جذاب، مع بدء الكلمة المفتاحية "شروط العفو الملكي 1446" في الصدارة، ووصف محتوى الخبر بلهجة صحفية مهنية، مع إضافة عنصر التفاؤل ("تأكيدات مبهجة") لجذب القارئ، والتأكيد على أن التفاصيل رسمية لتعزيز المصداقية.